quinta-feira, 14 de novembro de 2013

o Abade nem sempre é padre

por muito estranho que hoje pareça, "Abade" em toponímia é um hidrónimo.
surge na toponímia galego-portuguesa sob as variantes dialetais Ba, Bade e Vade , sendo que o "Vade" português deverá ser uma hipercorreção de origem erudita em lugar de "Bade". pode, porém, haver contributos linguísticos muito diversos para resultados idênticos. no atual euskera "ibai" significa "ribeira". tem origem num anterior "bai", não sei se o mesmo que o "Bad". há quem veja esta raiz nos topónimos "Baião" e "Baiona".
não contente com ser um hidrónimo, cujo significado é o mesmo que "ribeiro" ou "córrego" ou "regueiro", Abade aparece em formas compostas de cariz pleonástico, como Ribeira do Abade, ou associado a palavras que indicam a natureza do "abade", como "Vale de Abade". o hidrónimo pleonástico "Abade de Neiva" é interessante pela presença de duas designações de "ribeiro" em línguas diferentes, sendo "Abade" pré-céltico e "Neiva", o mesmo que "Navia", um vocábulo celta.

exemplos de topónimos com "Abade":

Abad ou Abade (Gz.)
Abade

Abade de Neiva - um pleonasmo, já que "Neiva" é o nome de um ribeiro que quer dizer exatamente "ribeiro, rio" (Inquirições de 1220 e 1250: "Abbade"). 

Abades - um plural que é uma espécie de "gato escondido com o rabo de fora", uma vez que não é comum haver mais que um abade na mesma abadia.

Abadia - como em "Senhora da Abadia". na Senhora da Abadia, Santa Maria de Bouro, Amares, corre o rio Nava (célt.=ribeiro, manancial), penso que esta "abadia" se refere ao ribeiro e não à Abadia de Bouro, pois que esta é posterior ao culto da "Senhora".

Abadias - plural que constitui mais um "gato escondido com o rabo de fora". à letra: "lugar onde correm regueiros ou regatos".

A Braña (ou Branha) da Fonte de Abade (Gz.)
A Devesa de Bade (Gz.)
A do Abade (Gz.)
A Fonte de Abade de Abaixo (Gz.)
A Lama do Abade (Gz.)
Bade (Gz.)
Cachoeira do Abade (Br.)
Campo de Abade
Casal do Abade
Dabades
Fonte do Abade
Ponte do Abade
Portela do Vade
Ribeira de Abade
Ribeira de Abadia
Souto de Abade
Vade
Vale do Abade
Veiga de Abade (Gz.)
Vinha de Abades

nota: em geral, no Brasil, o topónimo "Abade" não tem esta etimologia ancestral. refere-se efetivamente a alguém que fez parte da estrutura eclesiástica, como "São Bento Abade", "São Pedro Abade", "Vila Santo Antônio Abade". já a "Cachoeira do Abade" não sei se não terá um "abade" galego-português.