quinta-feira, 24 de maio de 2007

Topónimos Galego-Portugueses e Brasileiros - Letra T (2)


(base de dados resultante de recolha pessoal. não está autorizada a sua utilização sem autorização expressa do autor)



Tib-
a Tur-

Tibães –
Tibaldinho – diminut. de "Tibaldo"
Tibaldo –
Tiete (Br.) –
Tinalha (Mir.) –
Tinalhas –
Tinhela –
Tinhela de Baixo –
Tiobalde – ver “Teobalde”
Tocha – ver “A Toxa” e “Tojeiros”
Tões –
Tojal –
Tojeiro – lugar de gente da Tocha (Toja)
Tojeiras, Stº André das (de) –
Tojeiros – terra de gente da Tocha (Toja)
Tolosa –
Tomar – parece tratar-se de um hidrónimo
Tombla Carreiro (Mir.) –
Tominho (Gz.) - graf. altern. “Tomiño”. junto ao (rio) Minho” (?)
Tonda – aldeia com nome do rio Tonda”
Tondela diminut. de "Tonda": "Tonda Pequena” ou “Nova Tonda”
Toques (Gz.) –
Tordoia (Gz.) –
Torgal –
Tornada –
Torneira -
Torneiros -
Torno –

Toronha (Gz.) – graf. altern. "Toroña”. terra de gente proveniente de “Toro”?

Torrados –
Torralta -
Torralva –
Torrão –
Torre – ou “atalaia”
Torre da Medronheira –
Torre da Silva –
Torre das Vargens –
Torre de Bera –
Torre de Dona Chama –
Torredeita –
Torre de Terrenho –
Torre de Vilela –
Torres do Mondego –
Torres Novas –
Torres Vedras – torres antigas

Torres Velhas – linguisticamente, é uma designação mais recente que “Torres Vedras”

Torreira – "que pertence à Torre"
Torrejão –
Torre Vã –
Torril –
Torrinha – torre pequena, pequena atalaia
Torrinheiras –
Torroal –
Torronha (Gz.) –
Torroselo –
Torrozelas –
Torto - ver "Rio Torto"
Tortomil –
Tortosendo – por “Tortozendo”
Tosende (Gz.) –
Touça –
Touça Galinha (Mir.) –
Tougues –
Touguinha –
Touguinhó – diminut. de “Touguinha”
Toulões –
Toural (Pt. e Gz.) –
Touregas - em "Espírito Santo das Touregas"
Tourel -
Tourém –
Tourigo –
Touriz –

Touro (Gz.) – cf. “Toro”, “Touriz”, “Tourigo”, “Tourém”, “Zurich” (CH)

Touvedo –
Tovim - pronúnc. Tòvim
Trafaria –
Trafeiras – relação com “Trafaria”?
Traganheiras –
Trajouce –
Tramagal –
Trancão - ver "Rio Trancão"
Tranchos
Trancoso (Pt. e Br.) –
Trapa - ver "Santa Cruz da Trapa"
Trás-do-Monte –

Trás-os-Montes – designação de difícil compreensão: “(a)Trás” de que montes?
Travanca –
Travanca de Lagos
Travanca do Mondego –
Travancinha – diminut. de “Travanca”
Travassô – diminut. de Travasso
Travassô de Baixo –
Travessas –
Treixedo –
Tremelgo –
Tremês –
Trémoa –
Três Bacelos –
Três Marras – graf. correcta desc.
Tresminas –
Tresouras –
Tresuma –
Trevim – lat. “trifiniu”: limite de três territórios ou povos (tribos)
Trevões –
Treze Tílias (Br.) –
Trísio –
Trofa –
Trovela - hidrónimo. diminut. de "Trofa"?
Tuela - hidrónimo. diminut. de "Tua"
Tunes – cf. “Tunis” (Tunísia)
Turcifal –
Turquel –
Turiz –

Nenhum comentário: