quarta-feira, 7 de março de 2007

Topónimos Galego-Portugueses e Brasileiros - Letra F (1)

base de dados resultante de recolha pessoal. não está autorizada a sua utilização sem autorização expressa do autor)


Fab- a Foz-


Fabarrelinho –
Facha –
Facho – o mesmo que “farol”?
Facho de Azóia –
Fafe –
Faial - em "Ilha do Faial"
Fail - pronunc. “Faíl”
Fajã –
Fajã dos Bodes –
Fajã dos Cuberes –
Fajão –
Fajãs –
Fajozes –
Fala –
Falacho –
Falagueira -
Faleital (Mir.) –
Faleito (Mir.) – o mesmo que “Faleto”: “Feto”
Faleto (Mir.) – o mesmo que “Feto”
Falgarosa –
Falgoselhe –
Falgueira da Asna (Gz.) –
Felitosa (Mir.) – o mesmo que “Feitosa” ou “Fètosa”
Falorca –
Falperra (pronunc. “Falpêrra”) (Gz. e Pt.) –
Famalicão –
Famalicão da Nazaré” – ver “Famalicão”
Famalicão da Serra -
Fanhais –
Fanhões –
Faniqueira –
Fânzeres –
Fão – se a origem for latina, o significado é “templo” (fanum)
Faralhão -
Fareja (Pt. e Gz.) –
Farelo - aparece em "rio Farelo"
Farexa (Gz.) – o mesmo que “Fareja”
Faria –
Faria de Baixo –
Farilhões - em "Ilhéus dos Farilhões"
Farmelhão –
Farminhão
Faro –
Faro de Avión (Gz.) –
Farol –
Farrapa –
Fataca –
Fataunços - pronunc. “Fataúnços”
Fatela -
Fátima –
Faúlha –
Fava –
Favela – diminut. de “Fava”
Fazemão – ver “Oliveira de Fazemão”
Fazendas de Almeirim – ver “Almeirim”
Febres –
Febros –
Feijão –
Feijó – diminut. femin. de (Fajã)?
Feijoal –
Feira
Feira - em "Santa Maria da Feira"
Feitosa –
Feira da Lomba -
Feixoo (Gz.) – o mesmo que “Feijó”
Feira Nova –
Feleitosa (Mir.) – ver “Faleto” e “Felitosa”
Felgueira – o mesmo que “Fètal”, “Fèteira” e “Feiteira”
Felgueiras –
Feliteira –
Fendeirinha –
Feridouro –
Fermelã –
Fermentelos – diminutivo de foramontanos
Fermil – o mesmo que “Vermil”? variant. dialect.
Fermil de Basto –
Fermontelos – ver "Fermentelos"
Fernão Ferro –
Ferradura –
Ferragudo –
Ferral –
Ferraria –
Ferrarias –
Ferreira – o mesmo que “Ferraria”?
Ferreira-a-Nova –
Ferreira –
Ferreira do Alentejo –
Ferreira do Zêzere –
Ferreirim –
Ferreirinha – diminut. de “Ferreira”, posterior a “Ferreiró”
Ferreirinhos – diminut. de "Fereiros"
Ferreiró – diminut. de “Ferreira”
Ferreiros –
Ferrel –
Ferro –
Ferrocinto –
Ferroeira –
Ferrol (Pt. e Gz.) – ver “O Ferrol”. não tem que ver com os topónimos em "Ferrro..."
Ferrugende –

Fervedeiro – água termal borbulhante e quente. há um "Fervedeiro" na cidade de Ourense

Fervença –
Fervidelas –
Feteira –
Fiães da Feira –
Fiães do Rio –
Fiais – o mesmo que “Fiães”? ou plur. de “Fial”?
Fial –
Figueira –
Figueira da Foz – designação toponímica recente
Figueira de Castelo Rodrigo –
Figueira de Lorvão –
Figueirais –
Figueiral –
Figueiredo -
Figueiredo de Alva – ver “Alva”
Figueiredo das Donas –
Figueirinha – diminut. de “Figueira”
Figueiró – diminut. femin. de “Figueira”
Figueiró dos Vinhos –
Figueirosa –
Fijoz –
Filgueira (Gz.) – o mesmo que “Felgueira”
Filho –
Fisgas – quedas de água por uma fresta de grande altura
Fisgas do Ermelo –
Fisterra (Gz.) - em "Cabo Fisterra": “fim da terra”, “cabo do mundo”
Fitos –
Flamengos – terra povoada por gente vinda da Flandres
Flandes –
Flor da Rosa –
Fogadia –
Fogueira –
Fogueteiro –
Fóia –
Fóios –
Foja - aparece como hidrónimo: "rio Foja"

Fôjo – barranco, buraco fundo ou cova que se tapa com ramagens para caçar animais vivos

Fôjo do Lobo –
Folgares –
Folgoroso –
Folgosa do Salvador –
Folgoso do Courel (Gz.) –
Folgosinho – diminut. de Folgoso
Folhadela –
Folques –
Fontaínhas –
Fontanheira –
Fontão –
Fontassilba (Mir.) –
Fonte –
Fonte de Ançã – nascente da ribeira de Ançã
Fonte de Angeão – ver "Angeão”
Fonte Arcada –
Fonte Coberta –
Fonte da Cheira – o mesmo que “Fonte da Chã”
Fonte da Figueira Doida –
Fonte da Pulga –
Fonte da Senhora –
Fonte da Telha –

Fonte do Azeral – aqui é “nascente do azeral”, pelo que “ázere” está relacionado com “rio”

Fonte do Ídolo – em Braga, assim chamada por conter um baixo-relevo em pedra com o que se julga ser uma cena “baptismal” pré-cristã. contém o voto de Celico Fronto Abimogidus Aobrigensis e a inscrição “Tongoenabiago”. esta parece significar “ O (numen) da Fonte”, sendo esse numen um “Tongo” – divindade celta ligada aos juramentos. se esses juramentos ou juras forem de amor, temos aqui um “S. João”…”da Fonte”! quanto a “Aobrigense”, ver “Oimbra”.

Fonte dos Carros –

Fontela – diminut. fem. de “fons, fontis”: fontanella : fontenla : fontela

Fonte Ladrão – graf. correcta desconhec.
Fontelas – ver “S. Miguel de Fontelas”
Fontelo –

Fonteminha” (Gz.) - graf. altern. “Fontemiña”, "Fonmiña": lat. “fons” (fonte) + desc. “Minia”: “nascente do rio Minho”

Fontenla (Gz.) – var. dialect. de Fontela
Fontes –
Fonte Santa –
Fontinha – diminut. recente de “fonte”
Fontoura –
Forca –
Forcada –
Forcalhos –
Formiga -
Formigosa –
Formigueiro –
Formilo –
Formoselha –
Fornandais –
Fornão –
Fornas –
Fórnea –
Fórneas –
Fornelo - pronunc. “Fornêlo”: diminut. de “Forno

Foz - "foz" significa "boca", desembocadura" (de um rio no mar). ingl. "mouth”, como Plymouth

Foz (Gz.) -
Fozcoa -
Foz do Douro – também conhecida apenas por "Foz"
Foz do Arelho –
Foz de Arouce –
Foz de Moura –
Foz do Caneiro –
Foz do Cobrão –
Foz do Enxarrique –
Foz do Falcão -
Foz do Farelo –
Foz do Giraldo –
Foz do Lisandro -
Foz do Neiva –
Foz Tua -

Um comentário:

x disse...

Falperra: Tem duas partes, Fal que poderia significar no germânico lobo e Perra que é alto ou penedo.
Uma parróquia do concelho de Boimôrto, tinha o nome de Perra.
Pela sua semelhança com a cadela espanhola mudaram-lhe o nome, deixou de ser Santa Maria da Perra, para ser "Santa María de los Ángeles". Agora é conhecida por "os Ánxeles".
Sería interessante saber como se chamava anteriormente outra "Santa María de los Ángeles" que está em Briom.